¡Bienvenid@ a Mundo Maker!

¿Quieres aprender todo sobre el RPG Maker?



Regístrate y forma parte de Mundo Maker.
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Temas importantes
----------------------------------------
Páginas con recursos RPG Maker
----------------------------------------
----------------------------------------
----------------------------------------
----------------------------------------
----------------------------------------
----------------------------------------
----------------------------------------
----------------------------------------
----------------------------------------
Afiliados
Estadísticas
Tenemos 3787 miembros registrados.
El último usuario registrado es felipelancellotti.

Nuestros miembros han publicado un total de 82627 mensajes en 11717 argumentos.
Navega con Google Chrome
[DESCARGA]

tutorial sobre como traducir el starter kit para gente con pocos conocimientos

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

tutorial sobre como traducir el starter kit para gente con pocos conocimientos

Mensaje por hinmo el 2009-07-12, 13:18

este tutorial esta creado por un amigo mio llamado red XIII y terminado retocado por mi (tengo todo el permiso del mundo para ponerlo) bueno como dice el titulo es un sencillo tutorial para traducir script pero para gente con muy pocos conocimientod (creo q el mecanismo sera igual q para otros script pero yo solo lo e probado con el starter kit)
alla vamos

Bueno, empecemos por el principio, abre el proyecto del pokemon, para ponerlo fácil te pondré ejemplos.
Cuando lo tengas abierto, habré el juego, este será el modo en el que descubriremos las frases a traducir, fíjate por ejemplo en el menú, pone BAG vamos a traducirlo en mochila



ve a editor de scripts, a la derecha, y ,solo lo digo para no liar, puede que las partes a traducir estén en diferentes scripts, por ejemplo, el menú de lucha de zona safari es diferente al de lucha pokemon, lo que hay que hacer es dar con el botón derecho a cualquier titulo de script, así:



Y clicamos en Buscar en todas…
Introducimos la palabra a traducir en este caso BAG.



(Si se clica en la opción diferenciar minúsculas de mayúsculas se tendrá que escribir igual que en el juego, que te escriben BAG, tu escribes BAG, nunca Bag, por que si no, no lo encontrara)

Le damos a mostrar resultados y…



Aparecen los script, cliqueamos en el que queramos y se abrirá el script y la frase escrita de la misma manera (atención, puede ser que en algunos casos salgan mas de los que se quieren, puede ser por que el nombre es común, como un nombre o faigther o end [nota, no buscar nunca end], en este caso se tendrán que examinar).

Para diferenciarlos, siempre van entre comillas, “BAG” y suele ser lila, normalmente, cerca de la palabra suelen haber mas, si es un menú.
Se sustituyen por la palabra deseada en este caso mochila y ya esta
Observad el resultado



Consejo: despues de editar un script añadirle una señal como esta * al final para saber q ese es el q se a tocado por si falla

hinmo
Soñador
Soñador

0/3

Créditos 213

Gracias : 1

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba


Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.